ページ

2025年7月15日火曜日

比較(29)(e) 比較の慣用表現 (6) 94ページ⑦

 

(6)に進みます。

 

これもよく出ます。becauseがくるパターンforがくるパターンがあります。テキストにも書いてありますが、その違いまで書いてません。テキストの例文はbecauseだけです。

 

becauseのあとは、「主語+動詞」の文がきます。テキストの例文がそうです。forのあとは名詞です。ですから、テキストの例文はこのように書きかえ可能です。メモっておいてください。

 

I love her all the better for her faults.

 

違いはわかりましたか? どっちもよく出ますよ。

 

それでは日本語訳しましょう。

 

 

 

 

 

 

faults「欠点」です。

 

 

 

 

 

 

「彼女は欠点があるので一層私は彼女を愛している」「私は彼女が欠点があるので一層愛している」でもいいですよ。