(6)に進みます。
これもよく出ます。becauseがくるパターンとforがくるパターンがあります。テキストにも書いてありますが、その違いまで書いてません。テキストの例文はbecauseだけです。
becauseのあとは、「主語+動詞」の文がきます。テキストの例文がそうです。forのあとは名詞です。ですから、テキストの例文はこのように書きかえ可能です。メモっておいてください。
I love her all the better for her faults.
違いはわかりましたか? どっちもよく出ますよ。
それでは日本語訳しましょう。
faults「欠点」です。
「彼女は欠点があるので一層私は彼女を愛している」「私は彼女が欠点があるので一層愛している」でもいいですよ。