a-2に進みましょう。これも中学で習ったかと思います。日本語訳しましょう。2つともいきましょうか。
Mr. Boltは、言わずと知れた世界最速の男(参考書執筆時)、ウサイン・ボルトさんです。ちなみにBobはボブ・サップです。知らない人は調べてください。ちなみに知らなくても何も困りません。
上の例文
「私はボブほど背が高くない」 要は私よりボブの方が背が高いという意味です。
下の例文
「私はボルトさんほど速く走ることができない」 「速く走れない」としてもいいです。世界最速の男が相手なので当たり前と言えば当たり前の話です。
ここでは、否定文の中で使われたas ~ asがどのような意味をもつかということですが、上の例文はbe動詞の否定文、下の例文では一般動詞の否定文と2パターン用意しました。一般動詞の否定文だとnotがas ~ asから少し離れた場所にありますが、ちゃんと気づいてください。